La iniciativa piloto, impulsada por Merlín Research y que contó con el apoyo de Rayen Salud, permitió aumentar las posibilidades de comprensión de las exposiciones a casi la mitad de la población mundial.
Revista Digital – Información de Mercados – Noticia Diaria
.
Guido Girardi, fundador del Congreso Futuro, inauguró la decimotercera versión del evento de divulgación científica con un discurso enfocado en la importancia de “caminar juntos para establecer criterios éticos” respecto a la Inteligencia Artificial, “una tecnología que es maravillosa”. Simultáneamente, un grupo de profesionales, especializados en tecnología e innovación, realizaron un micro experimento, traduciendo el discurso del exparlamentario en inglés, hindi, portugués y chino mandarín, con su misma voz y fonomímica (sincronía de los labios) ¿El objetivo? Romper las barreras lingüísticas y llevar parte del contenido del importante evento científico al mundo.
“Estas son las revoluciones que nos van a permitir, por ejemplo, que el Congreso Futuro lo vean 100 millones de personas en el mundo entero, porque lo van a poder escuchar en su idioma natural, el de su país. Esto es un desafío apasionante y un apoyo de la IA muy potente para promover iniciativas como estas”, manifestó Girardi en el evento, luego de apreciar su discurso en los distintos idiomas.
Detrás de este proyecto piloto se encuentra la empresa Merlín Research, la cual, con el apoyo de instituciones como Rayen Salud, Microsoft, Fundación Encuentros del Futuro, ST Computación y CNN Chile, tradujo, a través de esta modalidad, cuatro charlas del Congreso gracias a la Inteligencia Artificial.
Mauro Arancibia, CEO de la compañía, aseveró que esta es “una oportunidad para Chile de captar la atención del mundo”, al apuntar a grandes audiencias. Y es que luego de traducir los videos con esta tecnología, este contenido fue difundido en las principales redes sociales del mundo, incluso en China.
“Así, evaluaremos desde el punto de vista cuantitativo, cuánta gente se interesa en esto y, desde el punto de vista cualitativo, qué grado de interés les produce y qué expresiones generan. Esto tiene una proyección gigantesca. Quisiéramos que el próximo Congreso Futuro fuera transmitido en múltiples idiomas y en vez de que fuera dirigido a 18 millones de chilenos, que estuviera dirigido a miles de millones de habitantes del mundo”, explicó Arancibia.
.
¿Cómo se logró el micro experimento que debutó en el Congreso Futuro?
El CEO de la compañía explicó que desarrollar este proyecto les tomó cerca de tres meses de preparación ¿Cuáles fueron los pasos? Mario Arancibia, Jefe de Tecnología de Merlín Research, dirigió a un grupo de desarrollo e investigación, quienes realizaron una exhaustiva evaluación de distintas tecnologías para concretar el micro experimento.
Es así que, gracias al apoyo de las otras empresas tecnológicas que se hicieron parte del micro experimento, trabajaron en la plataforma de computación en la nube, Azure, utilizando una decena de herramientas de inteligencia artificial que se integraban entre sí, obteniendo el resultado esperado: la traducción simultánea de una conversación, discurso o charla, en los cuatro idiomas.
“Estamos iniciando una nueva transformación en Chile. Nuestra nación se está́ convirtiendo en un HUB tecnológico, ya no solo de las energías alternativas o de la protección de los océanos, sino que también del conocimiento universal. Algo que estamos haciendo dentro de un paradigma de cooperación tanto de lo público y lo privado, como de lo nacional e internacional. Este cambio de poder hace que todos nos podamos comunicar, no importa el idioma que estemos hablando, de manera natural e intuitiva, es un salto cuántico en las barreras que pueden haber existido en las comunicaciones de los charlistas y la transmisión del conocimiento”, cerró Mauro Arancibia.
.
Ve acá la traducción simultánea del discurso de Guido Girardi, fundador del Congreso Futuro